No exact translation found for تأمين النقل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تأمين النقل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En cuanto al seguro y transporte y la seguridad, la secretaría iba a formular propuestas específicas durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo.
    وفيما يتعلق بالتأمين والنقل والأمن، ستقدم الأمانة مقترحات محددة أثناء انعقاد دورة الفرقة العاملة.
  • La realidad es que no todos los mercados son internacionales. Algunos ejemplos son los sectores nacionales de la banca, los seguros y el transporte.
    والواقع أن الأسواق ليست جميعها أسواقاً دولية (من الأمثلة على ذلك مؤسسات الأعمال المصرفية ومؤسسات التأمين والنقل المحلية).
  • Entre las cuestiones que deben examinarse figurarán las relacionadas con las bases de financiación, los seguros y la transferencia de tecnología, de conformidad con el párrafo 14 del artículo 3;
    ومن بين القضايا التي يتعين النظر فيها توفير التمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا، عملاً بالفقرة 14 من المادة 3؛
  • En la mayor actividad económica influyeron principalmente los aumentos del valor añadido de los sectores de banca y seguros, transporte, inmuebles y viviendas, construcción, hoteles y restaurantes y administración pública22.
    ونتج النشاط الاقتصادي المتزايد أساسا من الزيادة في حجم القيمة المضافة لأنشطة البنوك والتأمين والنقل والعقارات والإسكان والبناء والفنادق والمطاعم والقطاعات الحكومية(22).
  • Dichas cooperativas suministran a los agricultores los insumos agrícolas que necesitan, les brindan mecanismos para la venta de sus productos y les prestan otros servicios esenciales, como los de comercialización, crédito, seguros y transporte.
    وتزود هذه التعاونيات المزارعين بالمستلزمات الزراعية التي يحتاجونها، وتوفر آليات لبيع منتجاتهم وتقديم اللخدمات الأساسية الأخرى مثل التسويق، والائتمان، والتأمين، والنقل.
  • Se están adoptando medidas para garantizar la transmisión total de la responsabilidad por las actividades relacionadas con la remoción de minas de las Naciones Unidas al Gobierno del país.
    ويجري الآن اتخاذ خطوات من أجل النقل التام للمسؤولية عن الإجراءات المتعلقة بالألغام من الأمم المتحدة إلى الحكومة.
  • - Se protegen los convoyes de transporte de explosivos en territorio nacional, tanto entre Emiratos como dentro de un mismo Emirato;
    - تأمين قوافل المتفجرات عند نقلها داخل الدولة سواء بين إمارة وإمارة أخرى أو داخل الإمارة الواحدة.
  • Reconociendo que las personas que viven en la pobreza, en particular las mujeres, necesitan mayor acceso a servicios financieros, incluidos ahorros, seguros, transferencias de remesas, servicios de pagos y créditos, y que la mujer ha demostrado su capacidad para ser una ahorradora diligente, prestataria e inversora prudente y empresaria exitosa,
    وإذ تسلم بأن الأشخاص الذين يعيشون في فقر، ولا سيما النساء، يحتاجون إلى سبل أفضل للحصول على الخدمات المالية، بما في ذلك المدخرات والتأمين ونقل الحوالات، وخدمات الدفع، والائتمان، وبأن النساء قد أثبتن قدرتهن على الحرص في الادخار والفطنة في الاقتراض والاستئمار والنجاح في إدارة مشاريع الأعمال الحرة،
  • Reconociendo que las personas que viven en la pobreza, en particular las mujeres, necesitan mayor acceso a servicios financieros, incluidos ahorros, seguros, transferencias de remesas, servicios de pagos y créditos, y que la mujer ha demostrado su capacidad para ser una ahorradora diligente, prestataria e inversora prudente y empresaria exitosa,
    ”وإذ تسلم بأن الأشخاص الذين يعيشون في حالة من الفقر، ولا سيما النساء، يحتاجون إلى فرص أفضل للوصول إلى الخدمات المالية، بما في ذلك المدخرات والتأمين، ونقل التحويلات، وخدمات الدفع، والائتمان، وبأن النساء قد أثبتن قدرتهن على الحرص في الادخار والفطنة في الاقتراض والاستثمار، والنجاح في إدارة مشاريع الأعمال الحرة،
  • Decide establecer un proceso para la aplicación del párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto que incluya el intercambio de información y la elaboración de metodologías sobre la evaluación de los efectos sociales, ambientales y económicos adversos para las Partes que son países en desarrollo y, en particular, las mencionadas en los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención, y de su reducción al mínimo; entre las cuestiones que deben examinarse figurarán las relacionadas con las bases de financiación, seguros y transferencia de tecnología;
    يقرر إنشاء عملية تتناول تنفيذ الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو بما في ذلك تبادل المعلومات وتطوير المنهجيــات بشأن تقييم الآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية الضارة على الأطراف من البلدان النامية، ولا سيما البلدان المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية، وتقليل هذه الآثار إلى أدنى حد؛ ومن القضايا التي يتعين النظر فيها توفير التمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا؛